Comparar Traduções
Eclesiastes 10:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O teto desmorona por causa da preguiça; a casa tem goteiras por causa da lerdeza das mãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por causa da preguiça o telhado se enverga; por causa da falta de disposição de restaurar, a casa tem goteiras."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O telhado da casa do preguiçoso se enverga; e por não consertá-lo, a casa fica cheia de goteiras e acaba caindo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pela muita preguiça abate o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução