Comparar Traduções
Eclesiastes 10:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mesmo quando anda pelo caminho, falta entendimento ao tolo, e ele mostra a todos que é tolo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mesmo quando tenta andar pelo bom caminho, o néscio demonstra que não tem o mínimo de sabedoria."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o tolo anda pelo caminho, falta- lhe a sua sabedoria e diz a todos que é tolo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É possível conhecer um tolo até pelo seu modo de andar. Ele age sem o mínimo de bom senso e mostra a todos que não tem juízo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de tolo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando o tolo anda pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos: Sois tolos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução