Comparar Traduções
Eclesiastes 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se a indignação do governador se levantar contra ti, não deixes o teu posto, pois a calma evita grandes erros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se o espírito, a ira, de uma autoridade se levantar contra ti, não abandones o teu posto, porquanto a calma evita grandes erros."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se o espírito do governador levantar-se contra ti, não deixes o teu lugar, porque a submissão pacifica grandes ofensas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não largue seu emprego! Uma resposta mansa pode ajudar a evitar erros sérios."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranquilidade evita grandes erros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se o espírito de quem governa se levantar contra ti, não deixes o teu lugar, pois a submissão aplaca grandes ofensas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução