Comparar Traduções
Eclesiastes 5:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque as mesmas riquezas se perdem por qualquer má ventura, e havendo algum filho nada lhe fica na sua mão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, se tais riquezas se perdem por qualquer má aventura, ao filho que gerou nada lhe fica na mão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque as mesmas riquezas se perdem por qualquer má aventura; e, havendo algum filho, nada fica na sua mão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se as riquezas dele se perdem num infortúnio, não deixará nada para o filho que lhe nascer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e as mesmas riquezas se perderam por qualquer má aventura; e havendo algum filho nada fica na sua mão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Basta um mau negócio, e tudo poderá se perder; se tiver um filho, este ficará de mãos vazias."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas as mesmas riquezas se perdem pelo mau trabalho, e havendo um filho, nada lhe fica na sua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se essas riquezas se perdem num mau negócio, o filho que esse homem gerou ficará de mãos vazias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"dinheiro aplicado em maus negócios que acabam com a herança que devia ficar para os filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Perdem tudo num mau negócio e assim não deixam nada para os filhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se as riquezas dele se perdem num mau negócio, nada ficará para o filho que lhe nascer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se o dinheiro é colocado em investimentos arriscados e eles dão errado, perde-se tudo. No final, não sobra nada para deixar aos filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Essas riquezas perecem numa empresa desastrosa, e, ao filho que gerou, nada lhe fica na mão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução