Comparar Traduções
Efésios 4:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aquele que desceu é o mesmo que também subiu muito acima de todos os céus, para preencher todas as coisas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aquele que desceu é o mesmo que semelhantemente subiu muito além de todos os céus, para preencher tudo o que existe."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas)."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de que pudesse encher consigo mesmo, em toda parte, todas as coisas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas.)"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquele que desceu é também o que subiu muito acima de todos os céus, para encher todas as coisas.)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução