Buscar

Comparar Traduções

Efésios 4:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vos renoveis no espírito da vossa mente;"
9 palavras
43 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e vos renoveis no espírito do vosso entendimento,"
9 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e vos renoveis no espírito do vosso sentido,"
9 palavras
45 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e a vos renovar no espírito da vossa mente,"
10 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a vos renovar no espírito da vossa mente;"
9 palavras
42 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"a serdes renovados no vosso modo de raciocinar e"
9 palavras
48 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e vos renoveis no espírito da vossa mente;"
9 palavras
43 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,"
12 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Agora as suas atitudes e os seus pensamentos devem ser constantemente renovados."
12 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados."
14 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"a serem renovados no modo de pensar e"
8 palavras
37 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes"
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e a vos renovar no espírito da vossa mente,"
10 palavras
44 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução