Comparar Traduções
Efésios 5:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E não vos associeis às obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e não vos associeis às obras infrutuosas das trevas, antes, porém, condenai-as;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E não vos associeis às obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E não tenhais amizade com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, reprovai-as."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não participem dos prazeres indignos do mal e das trevas, mas, em vez disso, tragam todas estas coisas para a luz."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e não tenhais sociedade com as obras infrutíferas das trevas, mas antes reprovai-as."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução