Buscar

Comparar Traduções

Efésios 5:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque nunca ninguém odiou a sua própria carne; antes a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;"
21 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;"
24 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;"
21 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois ninguém jamais odiou o próprio corpo; antes, alimenta-o e dele cuida; e assim também Cristo em relação à igreja;"
23 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois nunca ninguém aborreceu a sua própria carne, antes a nutre e preza, como também Cristo à igreja;"
20 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois ninguém jamais odiou o próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, assim como Cristo zela pela Igreja,"
21 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque nunca ninguém detestou a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja."
21 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;"
26 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, mas cuida dele com todo o amor, tal como Cristo cuida do seu corpo, a igreja,"
25 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porque ninguém odeia o seu próprio corpo. Pelo contrário, cada um alimenta e cuida do seu corpo, como Cristo faz com a Igreja,"
26 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo , antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,"
27 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"pois ninguém jamais aborreceu a sua própria carne, mas a nutre e dela cuida, como também Cristo o faz à Igreja;"
23 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução