Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 33:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém ele disse: Eu farei passar toda a minha bondade por diante de ti, e proclamarei o nome do SENHOR diante de ti; e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e me compadecerei de quem eu me compadecer."
42 palavras
215 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe: Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome do SENHOR; terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer."
34 palavras
191 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém ele disse: Eu farei passar toda a minha bondade por diante de ti e apregoarei o nome do SENHOR diante de ti; e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem me compadecer."
41 palavras
209 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o SENHOR lhe respondeu: Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o meu nome, o SENHOR; e terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia, e me compadecerei de quem eu quiser me compadecer."
42 palavras
221 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe o Senhor: Eu farei passar toda a minha bondade diante de ti, e te proclamarei o meu nome Jeová; e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e me compadecerei de quem me compadecer."
37 palavras
205 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E o SENHOR orientou-o: “Farei passar diante de ti toda a minha benevolência, e diante de ti proclamarei o meu Nome – Yahweh, o SENHOR. Terei misericórdia de quem Eu decidir ter misericórdia, e terei compaixão de quem Eu desejar ter compaixão!”"
46 palavras
254 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Farei toda a minha bondade passar diante de ti, e proclamarei o nome do Senhor diante de ti. E terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e me compadecerei de quem eu me compadecer."
39 palavras
203 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR respondeu: — Farei passar toda a minha bondade diante de você e lhe proclamarei o nome do SENHOR; terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer."
36 palavras
204 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR respondeu: “Farei passar toda a minha bondade, e diante de você farei saber o meu nome: Eu sou o SENHOR. Terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia, e me compadecerei de quem eu quiser me compadecer”."
41 palavras
227 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus respondeu: — Eu farei com que todo o meu brilho passe diante de você e direi qual é o meu nome sagrado. Eu sou o SENHOR e terei compaixão de quem eu quiser e terei misericórdia de quem eu desejar."
41 palavras
207 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Deus respondeu: “Diante de você farei passar toda a minha bondade e diante de você proclamarei o meu nome: o SENHOR. Terei misericórdia de quem eu quiser ter misericórdia e terei compaixão de quem eu quiser ter compaixão”."
43 palavras
234 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR respondeu: “Farei passar diante de você toda a minha bondade e anunciarei diante de você o meu nome, Javé. Pois terei misericórdia de quem eu quiser, e mostrarei compaixão a quem eu quiser."
37 palavras
205 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe: Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome de Jeová; terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer."
34 palavras
191 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução