Comparar Traduções
Êxodo 36:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também fez, de madeira de acácia, tábuas levantadas para o tabernáculo, que foram colocadas verticalmente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fizeram também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais eram colocadas verticalmente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também fez tábuas levantadas para o tabernáculo, de madeira de cetim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também fizeram de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, e elas foram colocadas verticalmente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também fizeram, de madeira de acácia, as tábuas para o tabernáculo, as quais foram colocadas verticalmente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fizeram ainda para o Tabernáculo armações com tábuas de madeira de acácia, a fim de colocá-las em posição vertical."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fez as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficavam em pé."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fizeram também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais eram colocadas verticalmente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para a estrutura do Tabernáculo fizeram armações verticais de madeira de acácia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Prepararam também armações de madeira de acácia a fim de formarem as paredes da Tenda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fizeram ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Para a estrutura do tabernáculo, Bezalel construiu armações de madeira de acácia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez também de madeira de acácia as peças para o tabernáculo, que eram colocadas verticalmente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução