Comparar Traduções
Ezequiel 18:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não comer sobre os montes, e não levantar os seus olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contaminar a mulher de seu próximo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"não comer carne sacrificada nos altos, não levantar os olhos para os ídolos da casa de Israel e não contaminar a mulher de seu próximo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"não comer sobre os montes, e não levantar os olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contaminar a mulher de seu próximo,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"não coma sacrifícios nos montes, nem levante os olhos para os ídolos da casa de Israel, não contamine a mulher do próximo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"não coma sobre os montes, nem levante os olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contamine a mulher de seu próximo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Este filho não come nos santuários que há nos montes nem olha para os ídolos que estão na Casa de Israel. Não adultera nem contamina a mulher do próximo."
KJF
King James Fiel (1611)
"que não come sobre os montes, nem levanta os seus olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contamina a mulher de seu vizinho,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"não comer carne sacrificada nos altos, não levantar os olhos para os ídolos da casa de Israel, não contaminar a mulher de seu próximo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"não comer a carne oferecida aos ídolos no alto dos montes, não fizer pedidos às imagens dos falsos deuses, não se contaminar com a mulher do próximo,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não adora os ídolos dos israelitas, nem come a carne dos sacrifícios oferecidos em templos proibidos. Não seduz mulheres casadas"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ele não come nos santuários que há nos montes nem olha para os ídolos da nação de Israel. Não contamina a mulher do próximo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esse filho não participa de banquetes nos lugares de adoração, não adora ídolos e não comete adultério."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que não coma sobre os montes, nem levante os seus olhos aos ídolos da casa de Israel, que não contamine a mulher do seu próximo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução