Comparar Traduções
Ezequiel 22:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, estavam em ti para derramarem sangue."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, senão derramar sangue."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, tiveram domínio sobre ti, para derramarem o sangue."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os chefes de Israel que estão em ti, cada um conforme o seu poder, esforçam-se por derramar sangue."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Observa como cada um dos príncipes e chefes de Israel que estão em ti usam o seu poder e autoridade para derramar sangue!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um estavam em ti, para o seu poder de derramar sangue."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, nada mais intentam, a não ser derramar sangue."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“As autoridades de Israel só pensam em derramar sangue. Quanto mais poderosas, mais sede de sangue elas têm."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todas as autoridades de Israel confiam na sua própria força e cometem assassinatos."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí está usa o seu poder para derramar sangue."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Todo líder de Israel que vive dentro de seus muros está decidido a derramar sangue."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que os príncipes de Israel, cada um conforme o seu poder, têm estado no meio de ti, para derramarem o sangue."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução