Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 22:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste."
11 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desprezaste as minhas coisas santas e profanaste os meus sábados."
11 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"As minhas coisas santas desprezaste e os meus sábados profanaste."
11 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu desprezaste as minhas coisas santas e profanaste os meus sábados."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste."
11 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu desprezaste as minhas dádivas sagradas e profanaste os meus shabbãths, sábados."
15 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu desprezastes as minhas coisas santas, e profanaste os meus shabats."
11 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você desprezou as minhas coisas santas e profanou os meus sábados."
12 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você não deu o mínimo valor às minhas coisas santas; você desrespeitou os meus sábados."
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês não respeitam os lugares sagrados, nem guardam o sábado."
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você desprezou as minhas dádivas sagradas e profanou os meus sábados."
13 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Você despreza minhas coisas santas e profana meus sábados."
10 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Desprezaste as minhas coisas sagradas e profanaste os meus sábados."
11 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução