Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 23:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E enamorou-se deles, ao lançar sobre eles os seus olhos; e lhes mandou mensageiros à Caldéia."
17 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vendo-os, inflamou-se por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia."
9 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E se enamorou deles, vendo-os com os seus olhos, e lhes mandou mensageiros à Caldeia."
14 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando os viu, ela se apaixonou por eles e mandou-lhes mensageiros até a Babilônia."
15 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia."
18 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que ela pôs seus olhos neles, desejou-os loucamente e lhes enviou mensageiros até a Caldeia."
17 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, assim que ela os viu com os seus olhos, enamorou-se deles; e lhes mandou mensageiros à Caldeia."
17 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vendo-os, Oolibá se inflamou por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia."
11 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vendo os desenhos, sentiu grande desejo de ter os caldeus como amantes; para conseguir isso, mandou uma embaixada à Babilônia."
20 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Logo que viu as figuras desses oficiais, Oolibá apaixonou-se por eles e mandou que mensageiros fossem falar com eles na Babilônia."
22 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim que ela os viu, desejou-os ardentemente e lhes mandou mensageiros até a Caldeia."
14 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando ela viu essas pinturas, desejou ardentemente entregar-se a eles, por isso enviou mensageiros à Babilônia para convidá-los para a visitarem."
22 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Logo que os viu, apaixonou-se por eles e mandou-lhes embaixadores à Caldeia."
11 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução