Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 23:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então vieram a ela os filhos de Babilônia para o leito dos amores, e a contaminaram com as suas impudicícias; e ela se contaminou com eles; então a sua alma apartou-se deles."
36 palavras
178 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, vieram ter com ela os filhos da Babilônia, para o leito dos amores, e a contaminaram com as suas impudicícias; ela, após contaminar-se com eles, enojada, os deixou."
33 palavras
175 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, vieram a ela os filhos de Babilônia para o leito dos amores e a contaminaram com as suas impudicícias; e ela se contaminou com eles; então, apartou-se deles a alma dela."
36 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os babilônios foram com ela ao leito dos amores e a contaminaram com a sua prostituição; e ela se contaminou com eles; depois, afastou-se deles."
29 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então vieram a ela os filhos de Babilônia para o leito dos amores, e a contaminaram com as suas impudicícias; e ela se contaminou com eles; então a sua alma deles se alienou."
37 palavras
178 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então os babilônios vieram procurá-la, e se divertiram com ela no leito dos amores, e a contaminaram com a cobiça, a lascívia e a prostituição. Entretanto, depois de haver sido contaminada por eles, Oolibá tentou se afastar deles frustrada e desolada."
47 palavras
259 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os babilônios vieram a ela à cama de amor, e eles a contaminaram com sua prostituição, e ela foi poluída com eles, e sua mente estava alienada deles."
31 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então os filhos da Babilônia vieram se deitar com ela no leito dos amores e a contaminaram com as suas prostituições. Após contaminar-se com eles, enojada, ela os abandonou."
33 palavras
178 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os babilônios foram procurá-la e se deitaram com ela, deixando Oolibá mais impura do que antes. Mas, depois de se entregar a seus amantes, Oolibá ficou com ódio deles e os abandonou com nojo deles."
39 palavras
209 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os babilônios vieram para ter relações com Oolibá. Eles se aproveitaram dela e cometeram com ela tantas imoralidades, que ela ficou com nojo deles."
26 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então os babilônios vieram procurá-la, até a cama do amor, e em sua cobiça a contaminaram. Depois de haver sido contaminada por eles, ela se afastou deles desgostosa."
32 palavras
171 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles vieram, cometeram adultério com ela e a contaminaram na cama do amor. Depois de ser contaminada, porém, teve nojo deles e os rejeitou."
26 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vieram ter com ela os filhos de Babilônia para a cama dos amores e a contaminaram com as suas fornicações; ela se contaminou com eles, e depois a sua alma se alienou deles."
35 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução