Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 23:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras, e como se julgam as que derramam sangue; porque são adúlteras, e sangue há nas suas mãos."
34 palavras
165 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e as sanguinárias; porque são adúlteras, e, nas suas mãos, há culpa de sangue."
32 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos."
35 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam sangue; porque são adúlteras, e há sangue em suas mãos."
32 palavras
152 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De maneira que homens justos são os que as julgarão como se julgam as adúlteras, e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos."
39 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, homens justos as julgarão e sentenciarão ao castigo que merecem as mulheres que cometem adultério e derramam sangue inocente, porquanto são prostitutas, e há muito sangue em suas mãos culpadas."
36 palavras
208 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os homens justos as julgarão segundo à maneira das adúlteras, e segundo à maneira das mulheres que derramam sangue; porque elas são adúlteras, e sangue há nas suas mãos."
33 palavras
179 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e as assassinas; porque são adúlteras, e, nas suas mãos, há culpa de sangue."
29 palavras
140 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, serão castigadas com justiça, conforme manda a lei. Serão castigadas por homens escolhidos por mim, porque foram assassinas e prostitutas!"
25 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os homens direitos vão condená-las por adultério e assassinato porque elas adulteram, e as suas mãos derramam sangue."
22 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas homens justos as condenarão ao castigo que merecem as mulheres que cometem adultério e derramam sangue, porque são adúlteras e há sangue em suas mãos."
31 palavras
160 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas os justos julgarão essas cidades irmãs de acordo com o que de fato são: adúlteras e assassinas."
22 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E homens justos as julgarão com o juízo das adúlteras e com o juízo das mulheres que derramam sangue; porque são adúlteras, e se acha sangue nas suas mãos."
36 palavras
162 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução