Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 29:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
26 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, pois se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
26 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porque se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
26 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E todos os moradores do Egito saberão que eu sou o SENHOR, porque tens sido um bordão de junco para a casa de Israel."
26 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porque tu tens sido um bordão de cana para a casa de Israel."
27 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deste modo, todas as pessoas que vivem no Egito saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, porquanto tens sido como um bastão feito de junco para a nação de Israel."
33 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o Senhor, porque eles se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel."
26 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E todos os moradores do Egito saberão que eu sou o SENHOR.” — Porque os egípcios se tornaram um bordão de caniço para a casa de Israel."
30 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Os egípcios ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. “Você tem sido um bordão de junco para os israelitas."
22 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim todo o povo do Egito ficará sabendo que eu sou o SENHOR.” O SENHOR diz ao Egito: — Os israelitas se apoiaram em você, mas você foi um bastão fraco."
31 palavras
161 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Então todos os que vivem no Egito saberão que eu sou o SENHOR. “Você tem sido um bordão de junco para a nação de Israel."
29 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todo o povo do Egito saberá que eu sou o SENHOR, pois, para Israel, você foi apenas um bordão de juncos."
22 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os habitantes do Egito saberão que eu sou Jeová, pois eles têm sido para a casa de Israel um bordão de cana."
26 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução