Comparar Traduções
Ezequiel 29:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, pois se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porque se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E todos os moradores do Egito saberão que eu sou o SENHOR, porque tens sido um bordão de junco para a casa de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o Senhor, porque tu tens sido um bordão de cana para a casa de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deste modo, todas as pessoas que vivem no Egito saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, porquanto tens sido como um bastão feito de junco para a nação de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o Senhor, porque eles se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E todos os moradores do Egito saberão que eu sou o SENHOR.” — Porque os egípcios se tornaram um bordão de caniço para a casa de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os egípcios ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. “Você tem sido um bordão de junco para os israelitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim todo o povo do Egito ficará sabendo que eu sou o SENHOR.” O SENHOR diz ao Egito: — Os israelitas se apoiaram em você, mas você foi um bastão fraco."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então todos os que vivem no Egito saberão que eu sou o SENHOR. “Você tem sido um bordão de junco para a nação de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o povo do Egito saberá que eu sou o SENHOR, pois, para Israel, você foi apenas um bordão de juncos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os habitantes do Egito saberão que eu sou Jeová, pois eles têm sido para a casa de Israel um bordão de cana."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução