Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 33:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todavia os filhos do teu povo dizem: Não é justo o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é justo."
24 palavras
122 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto."
24 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto."
24 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Entretanto, os filhos do teu povo dizem: O caminho do SENHOR não é justo; mas o caminho deles mesmos é que não é justo."
23 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todavia, os filhos do teu povo dizem: Não é reto o caminho do Senhor; mas o próprio caminho deles é que não é reto."
24 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, os filhos do teu povo comentam: ‘O caminho do SENHOR não é perfeitamente justo e correto.’ Entretanto, o caminho deste povo é que não é justo!"
26 palavras
160 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todavia, os filhos do teu povo dizem: O caminho do Senhor não é igual; mas para eles, seu caminho não é igual."
22 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— No entanto, os filhos do seu povo dizem: “O caminho do Senhor não é reto.” Mas é o caminho deles que não é reto."
23 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Apesar disso, o povo de Israel anda dizendo: ‘O Senhor não está sendo justo em seu julgamento’. Mas a triste verdade é que eles são os injustos!"
28 palavras
155 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— No entanto, o seu povo diz que o que eu, o Senhor, faço não está certo! São eles que não estão certos!"
27 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Contudo, os seus compatriotas dizem: ‘O caminho do Senhor não é justo’. Mas é o caminho deles que não é justo."
20 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seu povo diz: ‘O Senhor não é justo’, mas são eles os injustos."
14 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Contudo, dizem os filhos do teu povo: O caminho do Senhor não é reto; quanto a eles, porém, o caminho deles não é reto."
25 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução