Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 38:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E subirás contra o meu povo Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias sucederá que hei de trazer-te contra a minha terra, para que os gentios me conheçam a mim, quando eu me houver santificado em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos."
48 palavras
256 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e subirás contra o meu povo de Israel, como nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias, hei de trazer-te contra a minha terra, para que as nações me conheçam a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidade em ti, ó Gogue, perante elas."
47 palavras
246 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e subirás contra o meu povo de Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra; no fim dos dias, sucederá que hei de trazer-te contra a minha terra, para que as nações me conheçam a mim, quando eu me houver santificado em ti os seus olhos, ó Gogue."
50 palavras
250 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e subirás como uma nuvem contra o meu povo Israel, para cobrir a terra. Nos últimos dias, eu te trarei contra a minha terra, para que as nações me conheçam quando eu manifestar minha santidade diante dos seus olhos por meio de ti, ó Gogue."
47 palavras
245 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e subirás contra o meu povo Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias hei de trazer-te contra a minha terra, para que as nações me conheçam a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidade em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos."
49 palavras
255 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Avançaras contra Israel, o meu povo, como uma nuvem ameaçadora que cobre toda a terra. Nos dias do futuro, quando chegar a hora, Eu mesmo te levarei a atacar e invadir minhas terras a fim de que todas as nações pagãs fiquem sabendo quem Eu Sou quando Eu manifestar poderosamente minha santidade à vista de todos os povos por meio de ti, ó Gogue."
66 palavras
352 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e tu subirás contra o meu povo Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra. Isso será nos últimos dias, e hei de trazer-te contra a minha terra, para que os pagãos possam me conhecer, quando eu for santificado em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos."
48 palavras
253 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você subirá contra o meu povo de Israel, como nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias, trarei você contra a minha terra, para que as nações me conheçam, quando eu tiver revelado a minha santidade em você, ó Gogue, diante das nações.”"
45 palavras
251 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As suas tropas avançarão contra Israel, atacando de repente como uma nuvem de tempestade que cobre num instante todo o céu. Sim, no fim dos tempos você vai atacar o meu povo. Isso vai servir para as nações do mundo me conhecerem, quando eu mostrar a minha santidade e o meu poder contra você, Gogue, diante de todos os povos da terra."
66 palavras
341 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando chegar a hora, eu o mandarei invadir a minha terra para que as nações fiquem sabendo quem sou e vejam a minha santidade naquilo que estou fazendo por meio de você."
33 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você avançará contra Israel, o meu povo, como uma nuvem que cobre a terra. Nos dias vindouros, ó Gogue, trarei você contra a minha terra, para que as nações me conheçam quando eu me mostrar santo por meio de você diante dos olhos delas."
46 palavras
245 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"atacará meu povo, Israel, e cobrirá a terra como uma nuvem. Naquele dia, trarei você, Gogue, contra minha terra à vista de todos e mostrarei minha santidade por meio de tudo que lhe acontecer. Então todas as nações me conhecerão."
42 palavras
237 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e subirás contra o meu povo de Israel, como uma nuvem para cobrir a terra. Nos últimos dias, te trarei contra a minha terra, para que me conheçam as nações, quando eu for santificado em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos."
44 palavras
227 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução