Comparar Traduções
Ezequiel 42:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elas eram de três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso se estreitavam desde o chão mais do que as de baixo e as do meio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses quartos todos estavam dispostos em três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso a área que eles ocupavam era menor do que a dos aposentos do andar inferior e do meio."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque elas eram em três andares, mas não tinham pilares como os pilares dos átrios; por isso, o prédio era estreitado mais do que os mais baixos e os do meio desde o chão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as câmaras superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao contrário das salas que ficavam junto ao templo, estas não eram sustentadas com traves e vigas. Por isso, os andares superiores eram mais estreitos que o térreo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nos três andares, os cômodos ficavam em terraços e não eram sustentados por colunas como os outros edifícios do pátio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os quartos do terceiro andar não tinham colunas, ao passo que os pátios tinham. Por isso a área deles era menor do que a dos quartos do andar inferior e do meio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uma vez que havia três andares e eles não tinham colunas de sustentação como os pátios, cada andar superior era recuado em relação ao andar abaixo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as superiores eram mais estreitas do que as ínfimas e as médias do chão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução