Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 42:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinqüenta côvados; e eis que defronte do templo havia cem côvados."
27 palavras
141 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinquenta côvados; e eis que defronte do templo havia cem côvados."
26 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinquenta côvados; e eis que defronte do templo havia cem côvados."
26 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois o comprimento da fileira de salas que estavam no pátio era de cinquenta côvados, ao passo que o da fileira que estava na frente do templo era de cem côvados."
34 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois o comprimento da série de câmaras que estavam no átrio exterior era de cinqüenta côvados, enquanto o da série que estava defronte do templo era de cem côvados."
35 palavras
171 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto o comprimento da fileira de salas que estavam no pátio era de vinte e cinco metros, ao passo que o da fileira que estava na frente do santuário era de cinquenta metros de comprimento."
37 palavras
195 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinquenta côvados; e eis que diante do templo havia cem côvados."
26 palavras
140 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de vinte e cinco metros; e eis que diante do templo a extensão era de cinquenta metros."
30 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ali, em lugar de terem cinquenta metros de extensão como nos outros lados, elas tinham apenas metade, ou seja, vinte e cinco metros."
24 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[7-8] No andar térreo, a parede de fora do edifício media cinquenta metros. Numa metade dessa parede havia cômodos; na outra metade não havia. Todo o andar de cima era dividido em cômodos."
38 palavras
193 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A fileira de quartos junto ao pátio interno tinha vinte e cinco metros de comprimento, e a que ficava mais próxima do santuário tinha cinquenta metros de comprimento."
31 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essa parede acrescentava comprimento ao conjunto externo de salas, que se estendia por apenas 25 metros, enquanto o conjunto interno, cujas salas eram voltadas para o templo, tinha 50 metros de comprimento."
30 palavras
206 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinquenta cúbitos; e eis que defronte do templo havia cem cúbitos."
26 palavras
140 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução