Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 42:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o muro que estava de fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinqüenta côvados de comprimento."
27 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O muro que estava por fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento."
25 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o muro que estava por fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento."
26 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No lado de fora, em paralelo às salas e em frente delas, na direção do pátio, havia uma parede com cinquenta côvados de comprimento."
27 palavras
137 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No lado de fora, em paralelo às cãmaras e defronte delas no caminho do áteio exterior, havia um muro que tinha cinqüenta côvados de comprimento."
28 palavras
149 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No lado de fora, em paralelo aos quartos e em frente deles, na direção do pátio, havia uma parede com vinte e cinco metros de comprimento."
28 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a parede que estava por fora defronte as câmaras, em direção ao átrio exterior, na parte dianteira das câmaras, o seu comprimento era de cinquenta côvados."
31 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Havia também um muro do lado de fora, diante das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras; esse muro tinha vinte e cinco metros de comprimento."
31 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No lado norte, junto ao pátio externo, havia um muro de vinte e cinco metros de comprimento que tapava o primeiro andar das salas."
25 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[7-8] No andar térreo, a parede de fora do edifício media cinquenta metros. Numa metade dessa parede havia cômodos; na outra metade não havia. Todo o andar de cima era dividido em cômodos."
38 palavras
193 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Havia uma parede externa paralela aos quartos e ao pátio externo; sua extensão era de vinte e cinco metros, em frente dos quartos."
25 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Havia uma parede externa que servia de divisória entre as salas e o pátio externo e que tinha 25 metros de comprimento."
23 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O muro que estava de fora, ao lado das câmaras, no caminho do átrio exterior diante das câmaras, tinha o comprimento de cinquenta cúbitos."
27 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução