Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 46:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, quando vier o povo da terra perante a face do SENHOR nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte; não tornará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela outra que está oposta."
66 palavras
355 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, quando vier o povo da terra perante o SENHOR, nas festas fixas, aquele que entrar pela porta do norte, para adorar, sairá pela porta do sul; e aquele que entrar pela porta do sul sairá pela porta do norte; não tornará pela porta por onde entrou, mas sairá pela porta oposta."
53 palavras
284 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, quando vier o povo da terra perante a face do SENHOR nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte; não tornará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela que está em frente dele."
67 palavras
357 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, quando o povo da terra vier diante do SENHOR nas festas fixas, aquele que entrar pela passagem da porta norte para adorar sairá pela passagem da porta sul; e aquele que entrar pela passagem da porta sul sairá pela passagem da porta norte. Não voltará pela passagem da porta pela qual entrou, mas sairá seguindo adiante."
58 palavras
329 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, quando vier o povo da terra perante o Senhor nas festas fixas, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul, sairá pelo caminho da porta do norte. Não tornará pelo caminho da porta pela qual entrou, mas sairá seguindo para a sua frente."
65 palavras
349 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando o povo da terra vier à presença de Yahweh nas ocasiões prescritas, isto é, nas festas fixas, todo aquele que entrar pelo portão Norte para cultuar ao SENHOR sairá pelo portão Sul, e todo aquele que entrar pelo portão Sul sairá pelo portão Norte. Nem uma pessoa voltará pela passagem da porta pela qual entrou, mas todos deverão sair pelo portão oposto."
69 palavras
372 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas, quando o povo da terra vier diante do Senhor nas festas solenes, aquele que entrar pelo caminho do portão do norte, para adorar, sairá pelo caminho do portão do sul; e aquele que entrar pelo caminho do portão do sul sairá pelo caminho do portão do norte; ele não retornará pelo caminho do portão por onde entrou, mas sairá defronte dele."
68 palavras
352 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Mas, quando o povo da terra comparecer diante do SENHOR, nas festas fixas, aquele que entrar pelo portão do norte, para adorar, sairá pelo portão do sul; e aquele que entrar pelo portão do sul sairá pelo portão do norte. Não sairá pelo mesmo portão pelo qual entrou, mas sairá pelo portão oposto."
60 palavras
311 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas o povo que vier adorar o SENHOR nas festas anuais terá de atravessar o pátio externo. Quem entrar pelo portão norte terá de sair pelo portão sul, e quem entrar pelo portão sul terá de sair pelo portão norte. Ninguém sairá pelo portão por onde entrou."
54 palavras
268 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Quando o povo prestar culto ao SENHOR em qualquer festa, os que entrarem pelo portão do norte sairão pelo portão do sul, depois que acabarem de adorar. Aqueles que entrarem pelo portão do sul sairão pelo portão do norte. Ninguém sairá pelo mesmo portão pelo qual entrou, mas pelo portão do lado contrário."
63 palavras
320 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando o povo da terra vier perante o SENHOR nas festas fixas, todo aquele que entrar pela porta norte para adorá-lo sairá pela porta sul, e todo aquele que entrar pela porta sul sairá pela porta norte. Ninguém voltará pela porta pela qual entrou, mas todos sairão pela porta oposta."
53 palavras
292 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, quando o povo entrar pela porta norte para adorar o SENHOR durante as festas religiosas, sairá pela porta sul. E quem entrar pela porta sul sairá pela porta norte. Ninguém sairá pela mesma porta por onde entrou, mas sempre pela porta oposta."
44 palavras
250 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quando o povo da terra se apresentar perante Jeová nas festas fixas, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte, para adorar, sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte. Não voltará pelo caminho da porta por que entrou, mas sairá pela outra que lhe é oposta."
65 palavras
355 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução