Comparar Traduções
Filemom 1:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, assim na carne como no SENHOR?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"não como escravo; antes, muito acima de escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de ti, quer na carne, quer no Senhor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"não já como servo; antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"não mais como escravo; aliás, melhor do que escravo, como irmão amado, particularmente por mim, e ainda mais por ti, tanto humanamente como também no Senhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"não já como escravo, antes mais do que escravo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, tanto na carne como também no Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"não mais na condição de escravo; aliás, muito melhor do que escravo, como irmão amado, particularmente por mim, e ainda mais por ti, tanto como amigo pessoal, quanto como cristão!"
KJF
King James Fiel (1611)
"não já como um servo, mas acima de um servo, como irmão amado, especialmente para mim e quanto mais para ti, assim na carne como no Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"não mais apenas como um escravo, porém algo muito melhor — um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele significará muito mais para você também, porque é não somente um servo, mas também seu irmão em Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois agora ele não é mais um escravo, porém muito mais do que isso: é um querido irmão em Cristo. De fato, para mim ele é muito querido. E para você agora ele é mais querido ainda, não só como escravo, mas também como irmão no Senhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"não mais como escravo, mas muito além de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não mais como servo, mas, em vez de servo, como irmão amado, de mim principalmente e mais ainda de ti, quer na carne quer no Senhor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução