Comparar Traduções
Filemom 1:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se, portanto, me consideras companheiro, recebe-o, como se fosse a mim mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, se me consideras um irmão na fé, recebe-o como se recebesses a mim mesmo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim sendo, se me consideras um irmão no Senhor, recebe-o como se recebesses a mim mesmo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se eu sou verdadeiramente seu companheiro na fé, dê-lhe a mesma acolhida que daria a mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se, pois, me tens por companheiro, recebe-o como a mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução