Buscar

Comparar Traduções

Filemom 1:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta."
16 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, se algum dano te fez ou se te deve alguma coisa, lança tudo em minha conta."
18 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se te fez algum dano ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta."
17 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, se ele te causou algum prejuízo ou te deve alguma coisa, lança-o na minha conta."
18 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, lança-o minha conta."
15 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, se ele te causou algum prejuízo ou te deve qualquer coisa, lança todo o custo na minha conta."
21 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, se te fez algum mal ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta."
17 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta."
18 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se ele prejudicou você de alguma forma, ou lhe roubou algo, cobre isso de mim."
15 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta."
18 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se ele o prejudicou em algo ou deve alguma coisa a você, ponha na minha conta."
16 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim."
15 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se te fez algum mal ou se te deve alguma coisa, lança-o na minha conta."
16 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução