Comparar Traduções
Filemom 1:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor; recreia as minhas entranhas no Senhor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sim, irmão, que eu receba de ti, no Senhor, este benefício. Reanima-me o coração em Cristo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor; reanima o meu coração, no Senhor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sim, irmão, gostaria de ser beneficiado por ti no Senhor; dê ânimo ao meu coração em Cristo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sim, irmão, eu quisera regozijar-me de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sim, amado irmão, eu gostaria de receber de ti algum favor por estarmos no Senhor. Reanima o meu coração em Cristo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Sim, irmão, eu me alegrarei de ti no Senhor; revigora as minhas entranhas no Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, irmão, dê-me alegria com esse ato de amor, e o meu coração será reanimado em Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, meu irmão, me faça esse favor, por causa do Senhor. Anime o meu coração, como irmão em Cristo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sim, irmão, que eu me regozije de ti no Senhor; reanima o meu coração em Cristo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução