Comparar Traduções
Filemom 1:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que, por vossas orações, vos serei restituído."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que, pelas vossas orações, vos hei de ser concedido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao mesmo tempo, prepara-me também hospedagem, pois espero que pelas vossas orações serei levado de volta a vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que pelas vossas orações hei de ser concedido."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Além disso, prepara-me hospedagem, pois espero que por meio das vossas orações serei levado de volta a vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"E além disso, prepara-me também pousada, porque confio que, pelas vossas orações, vos serei restituído."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Peço-lhe que conserve um quarto de hóspedes pronto para mim, pois espero que Deus responda às suas orações e me permita logo ir até aí."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Peço também que prepare um quarto para mim, pois espero que Deus responda às orações de todos vocês e me deixe ir outra vez até aí."
NVI
Nova Versão Internacional
"Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, ao mesmo tempo, também prepara-me pousada, pois espero que vos seja concedido pelas vossas orações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução