Buscar

Comparar Traduções

Filipenses 1:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir, e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor."
21 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, de um e outro lado, estou constrangido, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor."
21 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor."
21 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sinto-me, porém, pressionado de ambos os lados, tendo desejo de partir e estar com Cristo, pois isso é muito melhor;"
20 palavras
118 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor;"
21 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sinto-me conclamado pelos dois lados: desejo partir e estar com Cristo, o que é infinitamente melhor;"
15 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, o que é muito melhor."
20 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor."
18 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estou pressionado dos dois lados. Às vezes tenho desejo de ir e ficar com Cristo. Certamente seria muito melhor para mim do que estar aqui!"
25 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Estou cercado pelos dois lados, pois quero muito deixar esta vida e estar com Cristo, o que é bem melhor."
19 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estou pressionado dos dois lados: desejo partir e estar com Cristo, o que é muito melhor;"
15 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estou dividido entre os dois desejos: quero partir e estar com Cristo, o que me seria muitíssimo melhor."
19 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porém de ambos os lados estou em aperto, porque tenho o desejo de partir e estar com Cristo, pois é muitíssimo melhor;"
23 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução