Buscar

Comparar Traduções

Filipenses 2:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai."
18 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai."
17 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai."
18 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas sabeis que ele deu provas de si e, como um filho ao lado do pai, serviu comigo em favor do evangelho."
22 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, sabeis vós que Timóteo foi aprovado porque serviu comigo na ministração do Evangelho, como um filho cooperando com seu pai."
24 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas também conheceis o caráter dele, e que, como filho ao pai, serviu comigo no evangelho."
18 palavras
92 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai."
26 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas vocês conhecem Timóteo. Ele tem sido como um filho para mim, ajudando-me a anunciar o evangelho."
19 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho."
31 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai."
24 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas."
27 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas conheceis o seu caráter provado e que ele, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho."
20 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução