Buscar

Comparar Traduções

Filipenses 2:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de cruz."
18 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz."
13 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte e morte de cruz."
18 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, na forma de homem, humilhou a si mesmo, sendo obediente até a morte, e morte de cruz."
18 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz."
19 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, entregando-se à obediência até a morte, e morte de cruz."
19 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, achado na forma de homem, humilhou- se a si mesmo, sendo obediente até a morte, e morte de cruz."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"ele se humilhou, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz."
12 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E se humilhou a si mesmo, e foi obediente até a morte, e morte de cruz!"
16 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ele foi humilde e obedeceu a Deus até a morte — morte de cruz."
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até a morte, e morte de cruz!"
20 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"humilhou-se e foi obediente até a morte, e morte de cruz."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, sendo reconhecido como homem, humilhou-se, tornando-se obediente até a morte e morte de cruz."
15 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução