Comparar Traduções
Gálatas 4:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, como então aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também agora."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como, porém, outrora, o que nascera segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim também agora."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, como, então, aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também, agora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Entretanto, como naquele tempo o que nasceu de modo natural perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também acontece agora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim é também agora."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, assim como naquele tempo o que nasceu de modo natural perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também acontece nos dias de hoje."
KJF
King James Fiel (1611)
"Como naquele tempo, aquele que era nascido segundo a carne perseguia o que havia nascido do Espírito, o mesmo se dá hoje."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como, porém, no passado, aquele que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também acontece agora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E assim, o filho nascido de modo natural perseguiu o filho nascido do Espírito. E a mesma coisa está acontecendo agora."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela época o filho que havia sido gerado como todas as crianças são geradas perseguiu o que havia sido gerado por causa do Espírito de Deus; e a mesma coisa está acontecendo agora."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele tempo, o filho nascido de modo natural perseguiu o filho nascido segundo o Espírito. O mesmo acontece agora."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ismael, o filho nascido da vontade humana, perseguiu Isaque, o filho nascido do poder do Espírito, e o mesmo ocorre agora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, como, então, o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim também é agora."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução