Comparar Traduções
Gênesis 16:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse-lhe também o anjo do SENHOR: Eis que concebeste, e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o SENHOR ouviu a tua aflição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse-lhe ainda o Anjo do SENHOR: Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o SENHOR te acudiu na tua aflição."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse-lhe também o Anjo do SENHOR: Eis que concebeste, e terás um filho, e chamarás o seu nome Ismael, porquanto o SENHOR ouviu a tua aflição."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o anjo do SENHOR disse-lhe ainda: Estás grávida e terás um filho, a quem chamarás Ismael, pois o SENHOR ouviu tua aflição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o Anjo do SENHOR concluiu: “Estás grávida e darás à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Ismael, porquanto Yahweh te socorreu em teu sofrimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o anjo do Senhor lhe disse: Eis que tu estás com filho, e gerarás um filho, e chamarás seu nome Ismael; porque o Senhor ouviu a tua aflição."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o Anjo do SENHOR continuou: — Você está grávida e dará à luz um filho, a quem chamará Ismael, porque o SENHOR ouviu o seu grito de aflição."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Disse-lhe ainda o Anjo do SENHOR: “Você está grávida e vai ter um filho. Dê a ele o nome de Ismael, porque o SENHOR deu ouvidos ao seu sofrimento e queixa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você está grávida, e terá um filho, e porá nele o nome de Ismael , pois o SENHOR Deus ouviu o seu grito de aflição."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse-lhe ainda o Anjo do SENHOR: “Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o SENHOR a ouviu em seu sofrimento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O anjo do SENHOR também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o SENHOR ouviu seu clamor angustiado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-lhe ainda mais o Anjo de Jeová: Eis que concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque Jeová ouviu a tua aflição."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução