Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 18:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Sara negou, dizendo: Não me ri; porquanto temeu. E ele disse: Não digas isso, porque te riste."
20 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Sara, receosa, o negou, dizendo: Não me ri. Ele, porém, disse: Não é assim, é certo que riste."
21 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Sara negou, dizendo: Não me ri, porquanto temeu. E ele disse: Não digas isso, porque te riste."
20 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Sara teve medo e negou, dizendo: Não ri. Ao que ele respondeu: Não negues; tu riste."
20 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Sara negou, dizendo: Não me ri; porquanto ela teve medo. Ao que ele respondeu: Não é assim; porque te riste."
23 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sara, ao ouvir essas palavras ficou amedrontada e mentiu: “Não! Eu não ri!” No entanto Ele foi categórico: “Sim! É verdade que tu riste!”"
26 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Sara negou, dizendo: Eu não ri, pois ela estava com medo. E ele disse: Não, mas tu riste."
22 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Sara teve medo e negou, dizendo: — Eu não ri. Ele, porém, disse: — Não é verdade; é certo que você riu."
23 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ao ouvir isso, Sara ficou com medo. Ela mentiu, dizendo: “Eu não estava rindo”. Mas o SENHOR disse a ela: “Não diga isso. Você bem sabe que riu”."
30 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ao escutar isso, Sara ficou com medo e quis negar. — Eu não estava rindo — disse ela. Mas o SENHOR respondeu: — Não é verdade; você riu mesmo."
27 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sara teve medo, e por isso mentiu: “Eu não ri”. Mas ele disse: “Não negue, você riu”."
19 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sara teve medo e, por isso, mentiu: “Eu não ri”. Mas ele disse: “Não é verdade. Você riu”."
19 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, Sara, porque teve medo, o negou, dizendo: Não me ri. Mas ele disse: Não é assim; pois tu te riste."
23 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução