Comparar Traduções
Gênesis 19:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Abraão levantou-se aquela mesma manhã, de madrugada, e foi para aquele lugar onde estivera diante da face do SENHOR;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo-se levantado Abraão de madrugada, foi para o lugar onde estivera na presença do SENHOR;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Abraão levantou-se aquela mesma manhã de madrugada e foi para aquele lugar onde estivera diante da face do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Abraão levantou-se de madrugada e foi ao lugar onde havia permanecido em pé diante do SENHOR;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Abraão levantou-se de madrugada, e foi ao lugar onde estivera em pé diante do Senhor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Na manhã seguinte, Abraão se levantou e voltou ao lugar onde tinha estado na presença do SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abraão levantou-se cedo de manhã e foi para o lugar onde havia estado de pé diante do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Na manhã seguinte, Abraão se levantou de madrugada e foi para o lugar onde tinha estado na presença do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquela manhã, Abraão levantou-se de madrugada e foi até o lugar onde tinha estado diante do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada e foi até o lugar onde havia falado com Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na manhã seguinte, Abraão se levantou e voltou ao lugar onde tinha estado diante do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquela manhã, Abraão se levantou cedo e correu para o lugar onde tinha estado na presença do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo-se levantado Abraão de madrugada, foi ao lugar onde estivera de pé diante de Jeová;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução