Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 26:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E perguntando-lhe os homens daquele lugar acerca de sua mulher, disse: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura (dizia ele) não me matem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era formosa à vista."
39 palavras
242 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Perguntando-lhe os homens daquele lugar a respeito de sua mulher, disse: É minha irmã; pois temia dizer: É minha mulher; para que, dizia ele consigo, os homens do lugar não me matem por amor de Rebeca, porque era formosa de aparência."
41 palavras
239 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, perguntando-lhe os varões daquele lugar acerca de sua mulher, disse: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura (dizia ele) me não matem os varões daquele lugar por amor de Rebeca; porque era formosa à vista."
41 palavras
245 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os homens do lugar perguntaram-lhe acerca de sua mulher, e ele respondeu: É minha irmã; pois temia dizer: É minha mulher; para que, dizia ele, os homens deste lugar não me matem por causa de Rebeca; porque ela era muito atraente."
42 palavras
240 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então os homens do lugar perguntaram-lhe acerca de sua mulher, e ele respondeu: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura, dizia ele, não me matassem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era ela formosa à vista."
43 palavras
259 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando os homens do lugar o questionaram sobre sua mulher, ele alegou: “Ela é minha irmã!” Porquanto teve medo de revelar que era sua esposa, pois imaginou: “Os homens deste lugar podem me matar por causa de Rebeca, pois ela é muito bonita!”"
41 palavras
252 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os homens do lugar lhe perguntaram acerca de sua mulher, e ele disse: Ela é minha irmã, pois ele temia dizer: Ela é minha mulher; para que, dizia ele, os homens do lugar não me matem por causa de Rebeca, pois ela era formosa à vista."
45 palavras
240 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando os homens daquele lugar perguntaram a respeito de sua mulher, ele disse: “É minha irmã.” Ele tinha medo de dizer: “É minha mulher”, porque pensava assim: “Os homens do lugar me matarão por causa de Rebeca, porque ela é muito bonita.”"
40 palavras
257 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando os homens daquele lugar perguntaram a respeito de sua mulher, ele disse: “Ela é minha irmã”. Ele teve medo de dizer que era sua mulher, pois pensava: “Os homens daqui podem matar-me por causa de Rebeca, porque é muito bonita”."
39 palavras
244 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os homens do lugar lhe fizeram perguntas sobre a sua mulher, ele disse que ela era sua irmã. Rebeca era muito bonita, e Isaque tinha medo de dizer que ela era a sua mulher, pois pensava que os homens do lugar o matariam para ficarem com ela."
48 palavras
249 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando os homens do lugar lhe perguntaram sobre a sua mulher, ele disse: “Ela é minha irmã”. Teve medo de dizer que era sua mulher, pois pensou: “Os homens deste lugar podem matar-me por causa de Rebeca, por ser ela tão bonita”."
42 palavras
239 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando os homens que viviam na região perguntaram a Isaque sobre Rebeca, sua mulher, ele disse: “É minha irmã”. Teve medo de dizer “É minha mulher”, pois pensou: “Ela é tão bonita que os homens vão me matar por causa dela”."
41 palavras
242 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os homens do lugar perguntaram-lhe acerca de sua mulher, e ele respondeu: É minha irmã; pois temeu dizer: Minha mulher; para que, dizia ele, não me matassem por amor de Rebeca, porque era ela formosa à vista."
36 palavras
212 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução