Comparar Traduções
Hebreus 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Deus fez a promessa a Abraão, jurou por si mesmo, visto não ter outro maior por quem jurar,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Deus fez sua promessa a Abraão, jurou por si mesmo, tendo em vista não haver outro maior por quem jurar;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não havia alguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Deus fez a promessa a Abraão, Deus jurou pelo seu próprio nome, visto que não havia ninguém maior por quem jurar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Considerem a promessa de Deus a Abraão. Uma vez que não havia ninguém superior por quem jurar, Deus jurou por si mesmo. Disse ele:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não teve outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução