Comparar Traduções
Isaías 26:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O pé pisá-la-á; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O pé a pisará: os pés dos aflitos e os passos dos pobres."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pisam-na os pés, os pés dos pobres e os passos dos necessitados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ela será pisoteada: pisá-la-ão os pés dos pobres e os passos dos fracos."
KJF
King James Fiel (1611)
"O pé a pisará, precisamente os pés do pobre, e os passos do necessitado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E depois ele a entrega aos pobres e necessitados, que a pisam nas suas ruínas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pisá-la-á o pé: os pés dos pobres e os passos dos necessitados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução