Comparar Traduções
Isaías 40:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que as nações são consideradas por ele como a gota de um balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como a uma coisa pequeníssima."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; as ilhas são como pó fino que se levanta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que as nações são consideradas por ele como a gota de um balde e como o pó miúdo das balanças; eis que lança por aí as ilhas como a uma coisa pequeníssima."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para ele as nações são como a gota de um balde, como o pó das balanças; ele considera as ilhas como um grãozinho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que as nações são consideradas por ele como a gota dum balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como a uma coisa pequeníssima."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Na verdade todas as nações do mundo são como uma gota d’água num balde, como um grão de poeira na balança; o Eterno carrega as ilhas distantes como se fossem grãos de areia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que as nações são como uma gota de um balde, e são consideradas como o pó fino da balança. Eis que Ele ergue as ilhas como uma coisa muito pequena."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; eis que ele carrega as ilhas como se fossem pó fino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As nações da terra não são nada, comparadas com ele; não passam de uma pequenina gota d’água num balde, não são nada mais do que o pó que sobra numa balança. Ele levanta as ilhas como se fossem um grão de areia!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para o SENHOR, todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não, pois todas as nações do mundo não passam de uma gota num balde. Não são nada mais que pó sobre a balança. Ele levanta toda a terra como se fosse um grão de areia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que as nações são reputadas como a gota de água que está a cair de um balde e como o pó miúdo nas balanças; eis que as ilhas são como uma aresta de pó que se levanta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução