Comparar Traduções
Isaías 43:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu sou o SENHOR, o vosso Santo, o Criador de Israel, o vosso Rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu Sou Yahweh, o SENHOR, o vosso Santo, o Criador de Israel, o vosso Rei."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu sou o SENHOR, o Santo Deus de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu sou o SENHOR, o seu Santo, o Criador de Israel e o seu Rei”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu sou o SENHOR, o Santo Deus de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu sou o SENHOR, o Santo de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu sou o SENHOR, seu Santo, Criador e Rei de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu sou Jeová, o vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução