Comparar Traduções
Isaías 43:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A todos os que são chamados pelo meu nome e os que criei para a minha glória, os formei, e também os fiz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, e que formei, e fiz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória; eu os formei, sim, eu os fiz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"todo que é chamado pelo meu nome, que criei para minha glória e que formei e fiz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"a todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que criei para minha glória, e que formei e fiz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"todo que é chamado pelo meu Nome, que criei para minha própria glória e alegria, e aos quais dei forma."
KJF
King James Fiel (1611)
"Precisamente, todo o que é chamado pelo meu nome, porque eu o tenho criado para minha glória. Eu o tenho formado, sim, eu o tenho feito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, sim, aqueles que formei e fiz.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todo o que é chamado pelo meu nome virá; todo aquele que eu criei para a minha glória, a quem formei e fiz, voltará!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos eles são o meu próprio povo; eu os criei e lhes dei vida a fim de que mostrem a minha grandeza.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tragam todos que me reconhecem como seu Deus, pois eu os criei para minha glória; fui eu quem os formou’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"traze todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que tenho criado para minha glória, e que formei e fiz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução