Buscar

Comparar Traduções

Isaías 43:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos."
14 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Traze o povo que, ainda que tem olhos, é cego e surdo, ainda que tem ouvidos."
15 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos."
14 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fazei sair o povo que tem olhos, mas é cego; e os surdos que têm ouvidos."
16 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fazei sair o povo que é cego e tem olhos; e os surdos que têm ouvidos."
16 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Fazei sair o povo que tem olhos, mas não consegue enxergar; e os que têm ouvidos, mas perderam a capacidade de escutar."
24 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Produza o cego gente que tem olhos, e o surdo aquele que tem ouvidos."
14 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos."
16 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Traga esse povo que tem olhos, mas não vê, que tem ouvidos, mas não ouve!"
17 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: “Tragam o meu povo para ser julgado. Eles têm olhos, mas não veem, têm ouvidos, mas não ouvem."
26 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo."
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tragam o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo."
13 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Faze sair o povo cego e que tem olhos e os surdos que têm ouvidos."
16 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução