Buscar

Comparar Traduções

Isaías 43:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto, e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e se ouça, e se diga: Verdade é."
40 palavras
221 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todas as nações, congreguem-se; e, povos, reúnam-se; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as predições antigas? Apresentem as suas testemunhas e por elas se justifiquem, para que se ouça e se diga: Verdade é!"
40 palavras
232 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça, e para que se diga: Verdade é."
44 palavras
238 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todas as nações se ajuntam, e os povos se reúnem. Quem dentre eles pode anunciar isso e mostrar-nos coisas já passadas? Apresentem as suas testemunhas para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: É verdade."
41 palavras
222 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem; e para que se ouça, e se diga: Verdade é."
41 palavras
228 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todas as nações se ajuntam e os povos se reúnem. Quem dentre eles predisse isto ou pode anunciar as magníficas obras passadas? Ora, que eles nos apresentem suas testemunhas, a fim de provarem que estavam, de fato, certos; para que outros ouçam e exclamem: ‘É verdade!’"
49 palavras
278 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Permita todas as nações serem reunidas, e permita que o povo seja congregado. Quem dentre eles pode declarar isto e nos mostrar coisas do passado? Deixe-os apresentar suas testemunhas, para que eles possam ser justificados; ou deixe-os ouvir e dizer: Isto é verdade."
43 palavras
269 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ‘É verdade!’”"
43 palavras
242 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ajuntem-se as nações! Promovam uma reunião, todos os povos da terra! Qual de seus ídolos é capaz de prometer, com tanta antecedência, coisas assim? Eles não podem nem contar o que já aconteceu! Que eles tragam suas testemunhas e provem que estão certos, para que todos ouçam e digam: É verdade mesmo."
56 palavras
314 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Reúnam-se no tribunal, todas as nações, ajuntem-se, todos os povos. Por acaso, um dos seus deuses anunciou o que ia acontecer? Algum deles disse o que está acontecendo agora? Que eles tragam as suas testemunhas e provem que estão certos, a fim de que todos digam: ‘É verdade mesmo!’ ”"
51 palavras
296 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isso e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: “É verdade”."
41 palavras
233 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Reúnam as nações! Juntem os povos do mundo! Qual de seus ídolos predisse coisas semelhantes a estas? Qual deles pode prever o que acontecerá amanhã? Onde estão as testemunhas dessas previsões? Quem pode comprovar que disseram a verdade?"
42 palavras
244 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sejam reunidas todas as nações, e congregados os povos; quem, dentre eles, pode anunciar isso e mostrar-nos coisas já passadas? Produzam as suas testemunhas para que sejam justificados ou ouçam e digam: Verdade é."
35 palavras
218 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução