Comparar Traduções
Jó 1:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam, e bebiam vinho, na casa de seu irmão primogênito,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa do irmão primogênito,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Certo dia, quando os filhos e filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam desfrutando de um banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E houve um dia em que seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um dia, quando os filhos e as filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pouco tempo depois, quando os filhos e filhas de Jó estavam reunidos num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do filho mais velho,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um dia, enquanto os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Um dia em que seus filhos e suas filhas estavam comendo e bebendo vinho na casa de seu irmão mais velho,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução