Comparar Traduções
Jó 12:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Solta o cinto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Liberta-nos das algemas postas pelos reis, e lhes amarra uma corda à cintura."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele solta o vínculo dos reis, e cinge seus lombos com um cinto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele acaba com a autoridade dos reis e derruba os que estão no poder."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dissolve a autoridade dos reis e cinge os lombos deles com um cinto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução