Buscar

Comparar Traduções

Jó 15:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):"
14 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"(aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):"
14 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"(aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):"
14 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"a quem foi dada a terra, somente a eles, não havendo passado entre eles estrangeiro algum."
17 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);"
16 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"a quem foi concedida a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:"
16 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles."
14 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”"
14 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"a quem foi dada a terra — e a mais ninguém — e que não receberam a influência de nenhum estrangeiro:"
22 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros."
14 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:"
16 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro."
13 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a eles somente pertencia o país, não havendo estrangeiro algum passado por meio deles):"
16 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução