Buscar

Comparar Traduções

Jó 15:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada."
13 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada."
14 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada."
13 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele não crê que sairá das trevas, mas sim que a espada o espera."
15 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada."
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele não tem qualquer esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada."
17 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada."
14 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera."
15 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele não tem esperanças de sair da escuridão, porque pensa que vai morrer ao fio da espada."
20 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo."
21 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada."
15 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada."
15 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não espera escapar das trevas, e a espada o está esperando."
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução