Comparar Traduções
Jó 15:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Anda vagando em busca de alimento e diz: Onde está? Ele bem sabe que o dia das trevas está próximo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aves de rapina já rondam sobre sua cabeça aguardando a hora certa para devorar seu corpo; em seu íntimo ele sabe que o terrível dia da escuridão está perto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seu destino é perambular em busca de pão; os abutres o esperam para devorar o seu corpo. Ele bem sabe que o dia escuro do castigo chegará depressa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele anda em busca de pão, dizendo: Onde está? Sabe que o dia das trevas lhe está iminente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução