Buscar

Comparar Traduções

Jó 19:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos."
17 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário."
15 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos."
18 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Acende a sua ira contra mim, e considera-me como um adversário."
12 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários."
15 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sua ira acendeu-se contra mim, e agora me considera como um inimigo."
12 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele também acendeu sua ira contra mim, e me considera como um de seus inimigos."
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários."
15 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sua ira ardeu como um fogo contra mim; ele me considera como um dos seus inimigos."
16 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo."
17 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo."
10 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo."
10 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acende também a sua ira contra mim, e sou tido por ele como um dos seus adversários."
19 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução