Buscar

Comparar Traduções

Jó 19:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça."
13 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa."
12 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça."
13 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Privou-me da minha honra, e tirou-me a coroa da cabeça."
11 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa."
12 palavras
58 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça."
12 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele me despiu de minha glória, e tomou a coroa da minha cabeça."
15 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele acabou com a minha honra e tirou a coroa da minha cabeça."
14 palavras
62 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha."
14 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça."
12 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça."
12 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Despojou-me da minha glória e tirou-me da cabeça a coroa."
12 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução